查看原文
其他

深圳宣布!大湾区“巅峰之作”要来了!深圳全球招商第一块地提前曝光!

深圳梦 2020-09-17

11月5日,深圳市住房和建设局工程交易服务中心发布正式公告,深圳湾超级总部基地中央绿轴与片区景观系统设计国际咨询已启动报名,诚邀全球设计师为粤港澳大湾区竞争力影响力“巅峰之作”的深圳湾超级总部基地共绘美丽“后花园”。


此外值得关注是,作为大湾区绝无仅有的滨海地块,深圳湾超级总部基地已出让13宗土地,土地面积合计41.2公顷,占规划总用地的35%左右,规划建筑面积约270万平方米。待开发用地面积约42.5公顷,规划建筑面积252万平方米。这为“巅峰之作”的未来发展留下了极大的想象空间!


而在《深圳重磅官宣:发起30平方公里召集令!以先行示范区姿态迈向全球标杆城市!》中可供应的产业用地,其中就包括南山区的深圳湾超级总部基地地块。12月中旬,深圳将举行全球招商大会,届时将会发布详细的产业政策和地块信息。相信深圳湾超级总部基地的待开发用地也会浮出水面。


深圳湾超级总部基地,作为展示粤港澳大湾区竞争力影响力的“巅峰之作”,不仅是总部经济、文化和国际交流的复合舞台,还将致力于打造全球城市功能中心,成为中国特色社会主义先行示范区和社会主义现代化强国城市范例的样板。


深圳湾超级总部基地规划鸟瞰图


深圳湾超级总部基地规划东-西透视图


深圳湾超级总部基地规划天际线效果图


在片区规划设计方面,目前已完成《深圳湾超级总部基地城市设计优化》和《深圳湾超级总部基地片区综合交通提升规划与交通详细规划》两项国际咨询,并已形成最终成果;正在开展《深圳湾超级总部基地地下空间及市政工程详细规划》和《深圳湾超级总部基地片区统筹开发建设与运营》两项国际咨询,其中《深圳湾超级总部基地地下空间及市政工程详细规划》与本专项的设计工作密切相关,特别是地下空间、地下交通出地面设施设备的景观化处理等,该专项成果预计于今年年底稳定。


此次专项设计的工作目标是:根据深超总中央绿轴和片区功能需求开展研究,以片区城市设计优化成果中景观设计内容为参考(该景观设计仅为示意性方案),从景观角度出发,重新构建片区景观与公共空间系统,遵循“以人为本”的设计理念,树立“世界城市巅峰之作”的门户形象,建立顶级滨海城市人文景致和活力市民空间,缔造深圳市独特滨海景观,打造生态环境与城市意象相互融合、具有未来前瞻性的多维景观与公共空间系统标杆。


深圳湾超级总部基地规划研究范围示意图


本次国际咨询应结合片区规划设计情况,以《深圳湾超级总部基地城市设计优化》和《深圳湾超级总部基地片区综合交通提升规划与交通详细规划》确定的总体框架为基础,同时结合地下空间和市政工程详细规划、片区统筹开发建设与运营等专项研究资料,为深超总片区提出富有创意的景观设计方案。


据悉,本次国际咨询旨在向国内外优秀设计机构征集具有国际化视野、前瞻性思维、创新性理念的景观系统设计方案,主要内容包括:

(一) 片区景观概念规划方案。明确总体景观体系与风貌,完善片区公共空间、绿地和街道等规划设计体系。

(二) 中央绿轴景观设计方案。对中央绿轴功能、绿化、铺装、相邻街道空间、立体空间附属设施、公共艺术装置、景观建(构)筑物等内容进行详细设计。

(三) 其他重要节点景观设计方案。塑造片区重要街道及西带状公园景观风貌。


深圳湾超级总部基地重点研究范围示意图


其中,中央绿轴是深圳湾超级总部基地承载深圳湾山海通廊、海上城市客厅、都市文化活力轴等功能的复合空间,具有重要地位。本次国际咨询应从三个层面展开深入的思考和设计:景观特征的生态性、空间功能的复合性,与地下空间及市政工程的整合性。


1) 景观特征的生态性:中央绿轴的景观特征需与周边建筑环境和谐发展,兼具景观美化和生态功能。可考虑运用特色花木,形成季节性、规模化的特色景观和特色街道,营造“面朝大海,春暖花开”的景观特色。


2) 空间功能的复合性:中央绿轴处于高密度建设区域,集聚轨道枢纽、大型地下商业、地下路网等复杂空间,为了舒缓高张力的城市氛围,应承载特色观景、亲海观海、室外运动、活动庆典、文化展示等多重功能,目标是打造成为融合多元化功能的复合型城市客厅。


3) 与地下空间及市政工程的整合性:由于中央绿轴空间高度复合,景观空间需统筹考虑地下空间和市政工程出地面设施的景观处理方式,并提出切实有效的设计建议,特别需关注未来大型地下商业、停车、轨道站点所需要的消防和人行出入口、冷却塔、采光通风、配电等设施的景观化处理和景观性的设计。


目前此片区已有规划成果,包括《深圳湾超级总部基地城市设计优化》《深圳湾超级总部基地片区综合交通提升规划与交通详细规划》、滨海大道交通综合改造工程阶段性成果、及9个已出让地块定标建筑方案等。


城市设计优化确定片区空间结构为“一心双核,十字生境”。其中“一心”是超级湾心:粤港澳大湾区城市巅峰形象的代表;“双核:分别是深圳湾云城都市核心和滨海门户文化核心;“十字”代表着南北中轴的深湾绿谷和东西轴线的未来城脊,南北中轴实现中轴分时段无车化管控,东西轴线导入超级枢纽和特色总部街区;“生境”为山海连接,生态通廊。此外,片区最东侧南北向道路深湾五路为连接华侨城内湖湿地与深圳湾的主要鸟类迁徙通道。


深圳湾超级总部基地规划结构图


片区内目前轨道 2、9、11 号线已建成通车,其中轨道 2 号线、9 号线连接深圳东西区域,轨道 11 号线连接福田交通枢纽与宝安国际机场。未来拟规划三条轨道交通:29 号线,从白石洲站引出至深湾公园路,连接深圳光明;深莞城际,沿沙河公园转至片区中轴,南北贯通直至东莞;穗莞深城际,沿滨海大道北侧辅道铺设,东西衔接广州、东莞、宝安机场、前海等片区。最终拟形成六轨六站的综合性站城一体化综合交通枢纽。


深圳湾超级总部基地轨道规划图(图中标高可能因应片区设计调整)


目前,按照深圳市委市政府的工作部署,深圳湾超级总部基地已进入加速建设实施阶段,包括早期联泰返还用地项目、地铁上盖投融资项目(深湾汇云中心)外,及已出让中信证券、招商银行、天音通信、碳云智能、恒力、中国电子、中兴通讯、神州数码、万科、恒大和欧加通信,共13宗土地,土地面积合计41.2公顷,占规划总用地的35%左右,规划建筑面积约270万平方米。待开发用地面积约42.5公顷,规划建筑面积252万平方米。


深圳湾超级总部基地土地出让情况图


已出让的13宗土地中,9块宗地方案已定标,其余已在方案设计及招标筹备中。其中,绝大部分项目正在进行基础施工工作,地铁融资项目明年将全面封顶。



此次国际咨询的规划设计范围共计约145公顷,包括:深圳湾超级总部基地片区红线范围,即由滨海大道、深湾一路、深湾五路、白石三道、白石路所围合的区域,用地面积117公顷;片区红线范围外,深湾一路、深湾五路各自向南延伸至深圳湾公园所围合的区域,用地面积约28公顷。


公告显示,本次国际咨询将最终评出一等奖1个,奖金人民币300万元,深化设计费用人民币500万元,共800万元;二等奖2名,奖金各130万元,共260万其他入围奖5名,奖金各80万元,共400万元。以上奖金共计1460万元人民币。


此次国际咨询报名时间从11月1日至11月27日,2020年3月将公布定标结果。

具体信息可查询官网或点击文末“阅读原文”

https://www.szdesigncenter.org/design_competitions/4836?tab=official_announcement



正式公告 | 深圳湾超级总部基地

中央绿轴与片区景观系统设计国际咨询


 1  项目概述 Project Overview

(1)项目背景 Project Background

深圳湾超级总部基地位于深圳市华侨城南部滨海地区,是塘朗山-华侨城-深圳湾城市功能轴的核心区之一。本片区南接深圳湾,与香港隔海相望,北倚华侨城内湖湿地,西临沙河高尔夫球场,东至华侨城欢乐海岸;南侧为东西向重要快速干道滨海大道(规划在深超总段部分下沉)及未来的广深沿江高速地下通道,同时与深圳湾口岸(深港陆路口岸)及深圳湾公路大桥相邻;城市轨道2号线、9号线、11号线(机场快线)等在本片区交汇,规划穗莞深、深莞城际线和轨道29号线在本片区设站,使本片区成为粤港澳大湾区自然景观条件得天独厚、城市门户形象突出、未来城市综合开发价值极高的区域。


按照《中共中央 国务院关于支持深圳建设中国特色社会主义先行示范区的意见》,到本世纪中叶,深圳的发展目标是成为竞争力、创新力、影响力卓著的全球标杆城市。深圳湾超级总部基地,作为展示粤港澳大湾区竞争力影响力的“巅峰之作”,不仅是总部经济、文化和国际交流的复合舞台,还将致力于打造全球城市功能中心,成为中国特色社会主义先行示范区和社会主义现代化强国城市范例的样板。按照市委市政府对本片区高品质、高标准开展规划、设计、建设和管理的要求,建立统筹协调、形成合力、强力推进的规建管一体化机制体制,加强指挥决策和领导管理,深圳市政府特此成立了深圳湾超级总部基地开发建设指挥部作为统筹协调单位,设立指挥部办公室处理具体日常事务,并确定深圳市投资控股有限公司作为深超总片区的开发运营实施主体。同时,在规划设计建设过程中试行总设计师制,目前已邀请孟建民院士担任深圳湾超级总部基地总设计师,强化建设项目全过程的设计质量把控及规划管理衔接,并对本次国际咨询给予全程技术指导。


Located in the southern coastal area of Shenzhen OCT, Shenzhen Bay Super Headquarters Base (the Base) is one of the core areas on the Tanglang Mountain-OCT- Shenzhen Bay urban functional axis. Overlooking Hong Kong across the sea, the Base Area adjoins Shenzhen Bay on the south, the inner lake wetland of OCT on the north, Sand River Golf Course on the west, and OCT Happy Harbor on the east. On the south of the Base Area lies the major east-west expressway Binhai Boulevard (planned with a sunken section when passing through the Base) and the future underpass of Guangzhou-Shenzhen Riverside Expressway. It also neighbors Shenzhen Bay Port (Shenzhen-Hong Kong Land Port) and Shenzhen Bay Bridge. It is the intersection of Metro Line 2, 9 and 11 (airport express line), and will set up stations for the planned Guangzhou–Dongguan–Shenzhen Intercity Railway, Shenzhen-Dongguan Intercity Railway and Metro Line 29. Thanks to its superior natural landscape and prominent position as an urban gateway, the Base Area boasts a highly valuable location for integrated urban development in the future in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA).

In accordance with the Opinions of the CPC Central Committee and the State Council on Supporting Shenzhen in Building a Pilot Demonstration Zone of Socialism with Chinese Characteristics, Shenzhen will bebuilt into a competitive, innovative and influential global benchmark city by the middle of this century. The Base, as an unparalleled masterpiece to demonstrate the competitiveness and influence of GBA, is not only a stage for headquarters economy, culture and international exchange, but also a global urban functional hub, a pilot demonstration area of socialism with Chinese characteristics and an example for city development in a major modern socialist country. In this context, Shenzhen CPC Municipal Committee and Municipal Government required the planning, design, construction and management of the Base Area to be conducted at high quality and standards, and a well-coordinated, synergetic and integrated mechanism for planning, construction and management to be established for better decision-making, leadership and management. As response to such requirements, the Municipal Government has set up Shenzhen Bay Super Base Construction Headquarters to conduct project coordination and the Headquarters Office to handle daily works, and has made Shenzhen Investment Holdings Co., Ltd. the entity for development and operation of the whole Base Area. Meanwhile, a chief designer system has been implemented on a trial basis during the process of planning, design and construction. Academician Meng Jianmin has been invited to act as the chief designer of the Base to better supervise the design quality and coordinate the planning management during the whole project process. He will also offer technical instructions during the whole process of the International Consultation.


(2)设计范围 Design Scope

本次国际咨询的规划设计范围共计约145公顷,包括:深圳湾超级总部基地片区红线范围,即由滨海大道、深湾一路、深湾五路、白石三道、白石路所围合的区域,用地面积117公顷;片区红线范围外,深湾一路、深湾五路各自向南延伸至深圳湾公园所围合的区域,用地面积约28公顷。


The planning and design scope of the International Consultation totals a land area of about 145 ha. It comprises two parts, namely the area of 117 ha. within the site property line of the Base, enclosed by Binhai Boulevard, Shenwan 1st Road, Shenwan 5th Road, Baishi 3rd Street and Baishi Road; and the area of 28 ha. outside the site property lines of the Base, enclosed by Shenwan 1st Road and Shenwan 5th Road extending southward until Shenzhen Bay Park.

图1 深圳湾超级总部基地规划研究范围示意图
Fig. 1 Planning Research Scope of the Base


本次国际咨询的重点设计范围为中央绿轴(约28公顷,含滨海大道下沉上盖和深圳湾公园部分区域)(含深湾公园路、深湾三路街道空间)、片区重要街道(白石四道、白石支三街)、西带状公园(约4.6公顷)等。


The key design scope of the International Consultation covers the central green axis (about 28 ha., including the superstructure of the sunken section of Binhai Boulevard and partial area of Shenzhen Bay Park) (as well as the street space of Shenzhen Bay Park Road and Shenwan 3rd Road), important streets in the Base Area (Baishi 4th Street, Baishi 3rd Branch Street), and the western strip park (about 4.6 ha.), etc.


图2 深圳湾超级总部基地重点研究范围示意图
Fig. 2 Key Research Scope of the Base

 2  设计内容 Design Contents

本次国际咨询应结合片区规划设计情况,以《深圳湾超级总部基地城市设计优化》和《深圳湾超级总部基地片区综合交通提升规划与交通详细规划》确定的总体框架为基础,同时结合地下空间和市政工程详细规划、片区统筹开发建设与运营等专项研究资料,为深超总片区提出富有创意的景观设计方案。具体工作应包含但不限于以下内容:

(1)项目解读及案例研究

(2)项目重难点及设计策略

(3)设计理念及功能定位

(4)片区景观系统规划:片区景观系统规划深度为概念设计深度

(5)中央绿轴景观设计:中央绿轴景观设计深度为方案设计深度

(6)其他重要节点景观设计:其他重要节点景观设计深度为方案设计深度

(7)实施策略


The International Consultation aims to solicit a highly creative landscape design proposal for the Base Area on the basis of existing planning and design, the general framework defined in Urban Design Optimization of Shenzhen Bay Super Headquarters Base and Integrated Transportation Improvement Plan and Detailed Transportation Plan of Shenzhen Bay Super Headquarters Base, as well as specialized research results such as the detailed planning of underground spaces and municipal works, the overall planning, development and operation of the Base, etc. It requires at least the following work: 

(1) Project interpretation and case study

(2) Project challenges and countermeasures

(3) Design ideas and functional positioning

(4) Landscape planning of the Base Area: up to conceptual design level

(5) Landscape design of the central green axis: up to schematic design level

(6) Landscape design of other key nodes: up to schematic design level

(7) Implementation strategy


 3  报名要求 Registration Requirements

(1)采用全球公开报名的方式,申请参赛的设计机构须具有独立法人资格,或是合伙制企业或其他组织,单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名参赛;

(2)中国境内设计机构必须具有经合法注册并在有效期内的营业执照,且需具有独立法人资格;

(3)境外(含港澳台地区)设计机构需提供以下有效证明材料:a. 所在国(地区)政府主管部门核发的企业注册登记证明(至少注册成立一年,且有固定办公地点);b. 所在国(地区)政府主管部门或者有关行业组织核发的设计许可证明;

(4)本项目允许联合体参赛,联合体家数不超过3家,但需以联合体协议书明确联合体的牵头单位和各自职责。组成联合体的各成员单位不得再以自己的名义单独参赛,也不得同时加入本项目其它联合体参赛;

(5)申请参赛的设计机构需指定主持过多个同类型设计项目的人员担任主创设计师,主创设计师必须亲自负责本项目的主要设计工作,以及主办方要求的重要汇报会议等工作,如在国际咨询过程中发现主创设计师与报名材料不符,主办方有权取消其入围和中标资格,并可根据相关规定追究其责任。

说明:除联合体的成员外,参加本次国际咨询的参赛机构之间不应存在关联关系。


(1) Open registration is adopted without qualification requirements. The applicants must be independent legal entities, or partnerships or other organizations. Design teams with one same principal or with holding or management relationship shall not apply simultaneously.
(2) Applicants within China must be independent legal entities with legally registered and effective businesslicense.
(3) Overseas applicants (including those from Hong Kong, Macao and Taiwan) shall provide the following valid documentary evidences: a. Certificate of enterprise registration issued by the competent authority of the host country/region (at least one year of incorporation with fixed place of business); b. Design license issued by the competent authority of the host country/region or relevant industry organization.
(4) Consortium registration is allowed, but each consortium shall have no more than three members, with the leading party and the responsibilities of each member specified in the form of a consortium agreement. Consortium members are not allowed to register twice in their own names or join another consortium for the bid of the Project.
(5) The applicants shall assign a person who has directed multiple design projects of the similar type as the chief designer of the Project. The chief designer must take charge of the main design work of the Project and attend important presentation meetings required by the Host. If the chief designer’s profile is found to be inconsistent with the one submitted for prequalification, the Host is entitled to disqualify the bidder involved from being shortlisted and winning the bid, and hold such bidder responsible for corresponding legal liabilities.
Note: Except consortium members, bidders for the Project should not be associated with each other.

 4  咨询规则 Work Rules

为突出本次国际咨询的开放性、创新性和务实性,确保本次国际咨询工作获得先进理念和高水平成果,采用公开的方式遴选8家国内外知名优秀设计机构开展方案设计,国际咨询活动包括设计机构征集及预审、方案设计及评审、方案深化及后续技术咨询服务三个阶段:


To highlight openness, innovativeness and pragmatism of the International Consultation and obtain advanced design concept and quality submissions, eight domestic and overseas design teams will be selected through an open prequalification process to conduct the landscape design. The International Consultation will comprise three stages, i.e., finalizing participant list, schematic design, and design detailing and subsequent technical consultation:

时间 Time事项 Subject

第一阶段 设计机构征集及预审

Stage 1: Finalizing Participant List

2019年11月1日

Nov. 1, 2019

发布正式公告

Announcement of the International Consultation

2019年11月27日

17:00之前

By 17:00, Nov. 27, 2019

参赛机构提交电子报名文件以及概念提案,报名截止

Submission of softcopy registration documents and conceptual design proposal, closing of registration

2019年11月29日

17:00之前

By 17:00, Nov. 29, 2019

参赛机构提交纸质报名文件以及概念提案

Submission of hardcopy registration documents and conceptual design proposal

2019年12月3日

Dec. 3, 2019

由资格预审小组对预审材料进行审查,从中遴选出8家设计机构入围

Assessment of prequalification documents by the Prequalification Committee to select eight finalists.

2019年12月4日

Dec. 4, 2019

公布资格预审结果,发出入围通知书、踏勘答疑会通知书、第二阶段技术任务书

Announcement of prequalification results and issuance of Finalist Notice, Site Visit and Q&A Meeting Notice, and Technical Design Brief of Stage 2

第二阶段 方案设计及评审

Stage 2: Schematic Design

2019年12月10日

Dec. 10, 2019

组织踏勘、答疑会

Site visit and Q&A meeting

2020年2月24日

17:00之前

By 17:00, Feb. 24, 2020

提交正式设计成果

Submission of official design proposal

2020年2月26日

Feb. 26, 2020

召开方案评审会

Design evaluation meeting
2020年2月27日
Feb. 27, 2020

公布方案评审结果

Announcement of evaluation results

2020年3月

Mar. 2020

公布定标结果

Announcement of bid results

第三阶段 方案深化及后续技术咨询服务 

Stage 3: Design detailing and subsequent technical consultation

2020年4月

-2020年7月

Apr. – Jul., 2020

获得第一名的设计机构于中标后进行方案深化整合工作,形成具有落地性的方案成果。完成设计深化(即深化方案获指挥部审定)后1年内为后续技术咨询服务阶段。

The first-place winner is expected to detail and consolidate the winning schemes to provide an implementation scheme, and to provide technical consulting service within one year after design detailing (i.e. after the detailed design has been approved by the Construction Headquarters)

注:以上时间以北京时间为准,主办方保留调整日程安排的权利。
Notes: The Schedule implements Beijing Time. The Host reserves the right to adjust the schedule.

 5  咨询奖励 Rewards

方案评审小组按程序对8家机构提交的方案设计成果进行评审,将获得如下咨询奖励。

一等奖(1名):获得奖金人民币300万元,深化设计费用人民币500万元,小计人民币800万元;

二等奖(2名):各获得奖金人民币130万元,共计人民币260万元;

其他入围单位(5名):各获得奖金人民币80万元,共计人民币400万元。

一等奖团队在设计深化阶段需负责整合深化设计成果,参与与各专业和地块的协调会议、及2次工作坊。


The Design Evaluation Committee will evaluate the design proposals submitted by the eight finalists, who will receive the following rewards.
First prize (one team): RMB Three Million (¥3,000,000.00) for reward and RMB Five Million (¥5,000,000.00) for design detailing, totaling RMB Eight Million (¥8,000,000.00)
Second prize (two teams): RMB One Million Three Hundred Thousand (¥1,300,000.00) for each team, totaling RMB Two Million Six Hundred Thousand (¥2,600,000.00)
Other finalists (five teams): RMB Eight Hundred Thousand (¥800,000.00) for each team, totaling RMB Four Million (¥4,000,000.00)
The first prize team shall consolidate and detail the design proposals and attend 2 workshops and necessary meetings to coordinate other specialties and plots in design detailing stage.


 6  组织机构及联系方式 Organization and Contact Information

主办方:深圳湾超级总部基地开发建设指挥部办公室
承办方:深圳市投资控股有限公司
技术咨询服务单位:深圳湾超级总部基地总设计师团队
组织咨询服务单位:深圳市城市设计促进中心(深圳市公共艺术中心)
公告公示平台:深圳市住房和建设局工程交易服务主页(http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/)
联系人:李小姐  0755-83243435
联系邮箱:scd-competition@szdesigncenter.org

Host: Shenzhen Bay Super Base Construction Headquarters Office
Organizer: Shenzhen Investment Holdings Co., Ltd.
Technical Consultant: Chief Designer Team of Shenzhen Bay Super Headquarters Base
Organizing Consultant: Shenzhen Center for Public Art (Shenzhen Center for Design)
Announcement publicity platform:Construction Project Trading Service Homepage of Housing and Construction Bureau of Shenzhen Municipality (http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/)
Contact: Ms. Li, 0755-83243435
Email: scd-competition@szdesigncenter.org
 

 7  附件 Appendices

点击下方阅读原文下载附件


来源:深圳梦(微信号ID:SZeverything)综合自深圳市住房和建设局、深圳市城市设计促进中心


相关文章


关于深圳的一切,关注深圳城市、精神生长!

我们的使命是:星辰大海,只与梦想者同行!

拥有深圳梦,请关注(微信号ID:SZeverything)

欢迎来稿,合作,畅谈深圳梦,邮箱至:SZeverything@qq.com

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存